LENGUAS EN PELIGRO

Todo idioma refleja una visión del mundo única en su género, con su propio sistema de valores, su filosofía y sus características culturales peculiares. Su extinción supone una irrecuperable pérdida de los muchos conocimientos culturales únicos que se han ido encarnando en él a lo largo de los siglos.

Una lengua desaparece cuando mueren quienes la hablan, o cuándo éstos dejan de usarla para expresarse en otra, que generalmente está más extendida y es hablada por un grupo preponderante. La supervivencia de una lengua puede verse amenazada por factores externos, por ejemplo, la guerra y el genocidios, los desastres naturales, la adopción de lenguas dominantes, y las prohibiciones que sobre distintos lenguas aplican ciertos gobiernos, han contribuido a su desuso. Otros, como el profesor Ladefoged, entienden que la razón para esta acelerada extinción, hay que encontrarla fundamentalmente en los medios de comunicación masiva, porque éstos las abandonan a favor de los idiomas más difundidos a escala planetaria.

PINCHA en la imagen y encontraras Atlas Interactivo UNESCO de las Lenguas en Peligro en el Mundo:

La mitad de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo podrían desaparecer en este siglo, según un estudio de National Geographic. “El 80% de la población mundial habla 83 grandes idiomas, mientras que existen 300.000 pequeñas lenguas que sólo las utiliza el 0,2%”, dijo Harrison durante una conferencia de prensa telefónica desde la sede de National Geographic en Washington.

Las cinco regiones del mundo con mayor peligro de perder riqueza lingüística son América Central y del Sur, el norte de Australia, la meseta noroeste del Pacífico, Siberia Oriental y el sureste de EE UU, según el informe, elaborado en colaboración con el Instituto de Lenguas Vivas para los Idiomas en Peligro.

Lo mejor que podemos hacer para evitar la desaparición de una lengua es crear las condiciones propicias para que sus hablantes la sigan usando y la enseñen a sus hijos. Esto exige con frecuencia la adopción de una política estatal que reconozca y proteja las lenguas minoritarias, el establecimiento de sistemas educativos que fomenten la enseñanza en la lengua materna de los educandos, y una colaboración creativa entre los miembros de la comunidad de hablantes y los lingüistas para elaborar un sistema escrito de las lenguas habladas y enseñarlas oficialmente.

En Europa también hay varias lenguas que están en peligro, ya que el número de hablantes se va reduciendo progresivamente.

En España, según la UNESCO, hay dos lenguas que están en serio peligro de desaparecer:

  • El bable es una lengua que está en peligro de desaparecer porque lo hablan un grupo de personas más pequeño que el euskera.

  • El aragonense es otra lengua que está en peligro de desaparecer porque lo habla un grupo de personas muy pequeñito.

LAS LENGUAS EN EL MUNDO, EUROPA, ESPAÑA (I)

En la actualidad existen unas cinco mil lenguas en el mundo pertenecientes a diversas familias lingüísticas. Una familia de lingüística es un grupo de lenguas emparentadas históricamente y que parecen derivar de una lengua más antigua que por diversificación dio lugar a diferentes lenguas, normalmente ininteligibles entre sí.

En el mundo existen una gran cantidad de lenguas, y distintas maneras de ponerlas en escrito, es decir, existen distintos tipos de escritura. El alfabeto, abecedario, es el conjunto ordenado de las letras de un idioma. Es la agrupación, con un orden determinado, de las grafías utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicación. Recibe este nombre por las dos primeras letras griegas alfa (α) y beta (β.

Observa los siguientes “alfabetos” (no todos ellos lo son) y letras:

Curiosidades del alfabeto chino:

ACTIVIDADES:

  • Vamos a jugar un poco. Escribe tu nombre y las siguientes palabras: amor, amigo, beso, paz; utilizando los abecedarios que encontrarás pinchando en las siguientes páginas:

1– Alfabeto barba

2– Alfabeto egipcio

LAS LENGUAS EN EUROPA

Las lenguas de Europa son los idiomas hablados diariamente por las distintas comunidades establecidas de modo permanente en el continente cultural y geográfico europeo. La gran mayoría de las lenguas europeas se encuentran emparentadas entre sí, formando parte de la familia de lenguas indoeuropeas.

Clasificación por familias lingüísticas

Mira el mapa de las lenguas de Europa

** Podrás oír y leer un texto las diferentes lenguas de Europa pincha AQUÍ y luego en la lengua que te interese.

 LAS LENGUAS EN ESPAÑA

En España se hablan varias lenguas vernáculas.El español o castellano, idioma oficial en todo el país, es la lengua materna predominante en casi todas las comunidades autónomas de España. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como cooficiales (catalán, gallego, euskera).Salvo el euskera, lengua aislada, todas las lenguas vernáculas habladas actualmente en España pertenecen al subgrupo de las lenguas romances, dentro de la familia de las lenguas indoeuropeas.

ACTIVIDADES:

Di si son verdaderas o falsas las siguientes informaciones:

  • Hay más de 6000 lengua en todo el mundo.
  • Todas las lenguas europeas proceden del indoeuropeo.
  • Si una lengua desaparece no pasa nada, porque hay muchas más.
  • Las lenguas románicas proceden del latín.
  • El euskera no procede del latín.
  • Todas las lenguas son importantes.
  • Todo el mundo utiliza el mismo alfabeto.

Dibuja el mapa lingüístico de España.

POR FIN!!!

No me lo puedo creer, por fin tengo mi ordenador en casa.

 

¡Está visto y comprobado,  me tengo que poner super borde,  margen izquierda, underground total!

¡Es que una, es de Barakaldo!

¡Así que cuidadito…!

¡QUIERO MI ORDENADOR, YA!

Hola a tod@s!

¿Os estaréis preguntando que por qué no he empezado con el blog, si el curso ya ha empezado? La respuesta es sencillísima…

 ¡Mi ordenador me ha dejado tirada!

Me imagino que a vosotr@s también os pasa. Se me estropeó el 26 de agosto, y claro tuve que esperar al 1 de septiembre para llevarlo a arreglar. El problema era fácil de solucionar, era una simple pieza, pedirla, cambiarla y… voilá! Pero, va a ser que no, que la pieza enviada no es la correcta, que si el ordenador en sí está bien. Pues bueno, yo sigo sin ordenador.

Este curso, yo me había propuesto seguir las siguientes consignas:

  • Don’t worry! Be Happy!
  • Hahuna matata!

Siento decirlo, pero me lo están poniendo muy difícil, por que  ¡QUIERO MI ORDENADOR, YA!

 Si no, tendré que tomar terribles represalias. ¡Este ordenador no sabe todavía con quién se juega los cuartos! 😉